ما هي ترجمة المصطلحات الطبية المستخدمة في الوصفات الطبية؟


 مصطلحات الوقت والتردد

ā: قبل (باللاتينية: ante) – يشير إلى أن الدواء يجب تناوله قبل شيء معين، عادةً قبل وجبة. على سبيل المثال، "الدواء ā الإفطار" يعني أن الدواء يجب أن يؤخذ قبل الإفطار


ac: قبل الوجبات (باللاتينية: ante cibum) – يشير إلى أن الدواء يجب أن يؤخذ قبل تناول الطعام لضمان فعاليته أو تقليل آثاره الجانبية


achs: قبل الوجبات وعند النوم (باللاتينية: ante cibum et hora somni) – يشير إلى أن الدواء يجب أن يؤخذ قبل كل وجبة وعند النوم


bid: مرتين يوميًا (باللاتينية: bis in die) – يشير إلى أن الدواء يجب أن يؤخذ مرتين يوميًا على فترات متساوية، عادةً كل 12 ساعة، لتحقيق أقصى فائدة علاجية


c̅: مع (باللاتينية: cum) – يشير إلى أن الدواء يجب أن يؤخذ مع شيء آخر، مثل الطعام أو دواء آخر


HS: عند النوم (باللاتينية: hora somni) – يشير إلى أن الدواء يجب أن يؤخذ قبل النوم لضمان فعاليته أثناء الليل أو تقليل الآثار الجانبية المرتبطة بالنعاس. من الأفضل استخدام الأحرف الكبيرة HS لأن الأحرف الصغيرة hs قد يتم الخلط بينها وبين جرعة نصف القوة


h/o: تاريخ المرض – يشير إلى وجود حالة طبية حالية أو سابقة. على سبيل المثال، "h/o نوبات الصرع" تعني أن المريض لديه تاريخ من نوبات الصرع


p̄: بعد (باللاتينية: post) – يشير إلى أن الدواء يجب أن يؤخذ بعد حدث معين. على سبيل المثال، "الدواء p̄ غسيل الكلى" يعني أن الدواء يجب أن يؤخذ بعد جلسة غسيل الكلى


p.c: بعد الوجبات (باللاتينية: post cibum) – يشير إلى أن الدواء يجب أن يؤخذ بعد تناول الطعام.
P.M: في المساء (باللاتينية: post meridiem) – يشير إلى أن الدواء يجب أن يؤخذ في فترة المساء


PMH: التاريخ الطبي السابق – يشير إلى قائمة بالحالات الطبية السابقة أو الحالية التي يعاني منها المريض، مثل ارتفاع ضغط الدم أو الاكتئاب أو مرض السكري من النوع الثاني


PRN: عند الحاجة (باللاتينية: pro re nata) – يشير إلى أن الدواء يجب أن يؤخذ فقط عند الحاجة، مثل تسكين الألم أو علاج القلق أو الحساسية، وليس وفق جدول زمني منتظم


Stat: فورًا (باللاتينية: statim) – يشير إلى أن الدواء يجب أن يؤخذ على الفور


qd, QD: يوميًا (باللاتينية: quaque die) – يشير إلى أن الدواء يجب أن يؤخذ مرة واحدة يوميًا. من الأفضل عدم استخدام الاختصار qd لتجنب الخلط مع qid (أربع مرات يوميًا)، وبدلًا من ذلك، يُفضل كتابة "يوميًا"


qh: كل ساعة (باللاتينية: quaque hora) – يشير إلى أن الدواء يجب أن يؤخذ كل ساعة


qhs: كل ليلة عند النوم (باللاتينية: quaque hora somni) – يشير إلى أن الدواء يجب أن يؤخذ كل ليلة عند النوم. من الأفضل كتابة "كل ليلة عند النوم" لتجنب اللبس مع qh (كل ساعة)


qid, QID: أربع مرات يوميًا (باللاتينية: quater in die) – يشير إلى أن الدواء يجب أن يؤخذ أربع مرات يوميًا على فترات متساوية، عادةً كل 6 ساعات، لضمان الفعالية المثلى


q6h: كل 6 ساعات (باللاتينية: quaque 6 hora) – يشير إلى أن الدواء يجب أن يؤخذ كل ست ساعات


qod, q.o.d, QOD, Q.O.D: يوم بعد يوم (باللاتينية: quaque altera die) – يشير إلى أن الدواء يجب أن يؤخذ يومًا بعد يوم. من الأفضل كتابة "يوم بعد يوم" لتجنب الخلط مع qd (كل يوم) أو qid (أربع مرات يوميًا)


qs: الكمية الكافية (باللاتينية: quantum satis) – يشير إلى أن الدواء يجب أن يُعطى بكمية تكفي لتحقيق التأثير المطلوب


S̅: بدون (باللاتينية: sine) – يشير إلى أن الدواء يجب أن يؤخذ بدون شيء معين، مثل الطعام. على سبيل المثال، "الدواء S̅ الطعام" يعني أن الدواء يجب أن يؤخذ بدون طعام. يمكن أيضًا استخدام الاختصار "w/o"


s/p, sp: بعد حالة طبية أو إجراء معين (باللاتينية: status post) – يشير إلى حدوث حالة أو إجراء طبي سابق، مثل بعد الجراحة أو التعرض لحدث معين. من الأفضل كتابة "بعد الإجراء" لتوضيح المعنى وتجنب الالتباس في السجلات الطبية


TID, t.i.d: ثلاث مرات يوميًا (باللاتينية: ter in die) – يشير إلى أن الدواء يجب أن يؤخذ ثلاث مرات يوميًا على فترات متساوية، عادةً كل 8 ساعات، لضمان الفعالية المثلى


qam: كل صباح (باللاتينية: quaque die ante meridiem) – يُستخدم في الوصفات الطبية للإشارة إلى أن الدواء يجب أن يؤخذ كل صباح (قبل الظهر) لضمان عمله طوال اليوم


q8h: كل 8 ساعات (باللاتينية: quaque 8 hora) – يشير إلى أن الدواء يجب أن يؤخذ كل ثماني ساعات


q12h: كل 12 ساعة (باللاتينية: quaque 12 hora) – يشير إلى أن الدواء يجب أن يؤخذ كل 12 ساعة


ud, ut dict, UD: حسب التوجيهات (باللاتينية: ut dictum) – يشير إلى أن الدواء يجب أن يؤخذ وفقًا للتعليمات المحددة من قبل مقدم الرعاية الصحية






ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق